Die Panzertruppen

From my collection.
Die Panzertruppen was the first original German Panzer booklet I obtained. While reading the booklet, I found the Panzer IV illustration of cover page was drawn by Walter Gotschke [1912-2000]. Recognized by Generalinspekteur der Panzertruppen Heinz Guderian, Walter Gotschke served as a war artist at Panzertruppenschulen [Armoured Corps Training Centre] and was known as a Grand Prix racing motorcars illustrator after the WWII.

Die Panzertruppen [装甲部隊] は 初めて入手した オリジナルのドイツ軍 戦車冊子。読みとくうちに表紙の4号戦車は Walter Gotschke [1912ー2000年] が描いたイラストだと判った。彼は1941年に従軍画家として東部戦線へ戦車連隊に同行した後、装甲兵総監 Heinz Guderianによって Panzertruppenschulen において戦争画家として務め、第二次大戦後はグランプリ モーターカーのイラストレーターとして知られた。


Die Panzertruppen und die Wichtigsten Deutschen und feindlichen Panzertypen.

THE ARMORED TROOPS, the most important German and enemy tank types.

装甲部隊と、ドイツと敵国の重要戦車について.
10 × 14 cm, 128 pages.

Cover illustration by Walter Gotschke


Title タイトル

DIE PANZERTRUPPEN und die wichtigsten deutschen und feindlichen Panzertypen
Ein Leitfaden für die vormilitärische Ausbildung, herausgegeben im Auftrage des OKH./ Generalinspekteur der Panzertruppen
Bearbeitung: Lt. Dr. VON KÜGELGEN
Umschlagbild und Zeichnungen: Sdf. WALTER GOTSCHKE
1944
Dr. Spohr-Verlag, Dresden N 6, Hospitalstraße 16/22

THE ARMORED TROOPS, the most important German and enemy tank types.
A guide for pre-military training, is published under contract of OKH./ General Inspector of Armored Troops.
Editing: Leutnant. Dr. VON KÜGELGEN.
Cover illustration and drawings: Special leader. WALTER GOTSCHKE
1944.
Dr. Spohr-Verlag, Dresden N 6, Hospitalstraße 16/22

装甲部隊と、ドイツと敵国の重要戦車について
陸軍総司令部 装甲兵総監の委託発行による、軍前の訓練用手引書
編集: Dr. VON KÜGELGEN 少尉
表紙イラストと図面: WALTER GOTSCHKE 特務下士官
1944年
Dr. Spohr-Verlag, Dresden N 6, Hospitalstraße 16/22


FOREWORD 序文

VORWORT
Wo immer auf den Schlachtfeldern dieses gewaltigen Krieges um die Entscheidung gerungen wird, sprechen die Panzer ihr gewichtiges Wort. Sie sind die Waffe des Angriffs schlechthin, die stärkste Stütze der Abwehr, die Nothelfer der Infanterie. Die Panzertruppe hat sich nach dem Wort unseres Führers zu Beginn dieses Krieges in die Geschichte eingeführt. Sie wird sich dieses ehrenden Ausspruches stets bewußt bleiben und alle Kraft daransetzen, das Ende des Kampfes zum Siege zu gestalten. Im unerschütterlichen Selbstvertrauen, im unentwegten Angriffsschwung und in vorbildlicher soldatischer Haltung wird sie sich von niemandem übertreffen lassen. Möge das deutsche Volk, insbesondere unsere Jugend, aus dieser kleinen Schrift einen Begriff vom Wesen unserer Waffe gewinnen und daraus Kraft schöpfen.
Guderian

FOREWORD
Wherever the decision is contested on the battlefields of this mighty war, the tanks utter their weighty word. They are the weapon of attack par excellence, the strongest support of defense, the emergency guards of the infantry. 
According to the words of our Fuehrer at the beginning of this war, the tank troop has introduced itself into history. It will always be aware of this honorable saying and will put all its strength into shaping the end of the battle into victory. In unshakable self-confidence, in unwavering offensive momentum and in exemplary soldierly bearing, it will not be surpassed by anyone. May the German people, especially our youth, gain from this small writing a concept of the essence of our weapon and draw strength from it.
Guderian

序文
この巨大な戦争の戦場のどこで決断が行われようとも、戦車は重要な役割を果たす。戦車は卓越した攻撃兵器、防衛の最強の支柱であり、歩兵の危機の守護者である。
開戦時の総統の言葉によれば、戦車兵は歴史に名を残す事になった。常にこの誉れ高き言葉を意識し、戦いの終盤を勝利に導くために全力を尽くす。揺るぎない自信、揺るぎない攻撃の勢い、そして模範的な軍事姿勢で、彼らは誰にも敗れはしない。ドイツ国民、特に若者たちが、この冊子から我々の武器の本質を理解し、力を得る事を祈る。
Guderian


No comments:

Post a Comment

Panzerkampfwagenbuch: 戦車教本

From my collection. Two Panzerkampfwagenbuch manuals, 1940 and 1941 edition.  The manual gives the basic knowledge of tank tactics for the t...