The 1941 edition (right).
It is assumed that this color was chosen to match the branch-of-service color [Waffenfarbe] of the tank crew, rose pink, it is also similar to the color on the cover page of Reibert Panzerschützen.
Welcome to Panzerfibel blog. I enjoy collecting and studying the WWII Panzer maintenance and operation manuals; e.g. Tigerfibel, Pantherfibel, and Tiger II.
陸軍総司令部
1944年4月30日 付
北方軍集団総司令部における捕虜の調書要約の抜粋:
「新型戦車:KWs-JS(Josef Stalin)、重量66トン。装甲:前面200mm、砲塔150mm、側面110mm。8.5 cm 砲 1門、機関銃2門を装備。エンジン 950馬力。現在Ukraine方面に配備」
陸軍総司令部
1944年5月4日 付
ソビエト・ロシアの新型戦車の簡易報告
12.2cm戦車砲搭載戦車。
1.) Heeresgruppe Nordukraine: 北ウクライナ軍集団 、Zahn の地区で、新型のソビエト・ロシア戦車が登場した。
第1次調査の暫定情報:
外観:「T-34」に類似。
砲塔:指揮官用キューポラを有する涙滴型。
武装:マズルブレーキ付き12.2 cm戦車砲(ソビエト・ロシア戦車で初)、砲身長7m;
機関銃3門。
第1次調査速報によると、砲塔、防盾、前面の装甲は10 cmであった、
側面は9cmである。
2.)その戦車は、"Hornisse"によって2,000mの距離から防盾を貫通して撃破された。
3.)これは予想していた「Josef Stalin」重戦車である可能性はある。
しかし報告された装甲の薄さが目を引く。
これまでの報告では200〜250mmの前面装甲が予想されていた。
さらなる調査と戦車回収の措置が開始された。
1944年5月5日 付
ドイツ陸軍 Dietrich v. Stetten中佐 報告書
Dietrich v. Stetten中佐 記
1944年5月5日 付
小官が14日間不在の間、我軍の中距離防衛状況はかなり改善され続けている。
徹甲弾は十分だが榴弾はまだ不足している。Panzerfaust の供給は良く、一時的に余る状態にある。保護シールド付きの新型 Panzerschreck の配備も喜ばしいが、さらに250台が緊急に必要である。
敵の新型戦車が出現し、陸軍兵器局の代表が視察した:
85ミリ砲搭載のT34(写真添付)、(Kummersdorf へ1台輸送手配)。
重戦車1両はおそらく「Joseph Stalin」と思われる。これはHKLに置かれており、回収作業が進行中である。
1944年5月9日 付
Oberkommando der Heeresgruppe Südukraine 南ウクライナ軍集団総司令部 報告書
Oberkommando der Heeresgruppe Südukraine
9. 5. 1944
Geheim!
Es sind folgende neue russische Panzertypen im H.Gr.- bereich aufgetreten:
1.) T 34 mit 8,5 cm Kanone
Wanne des T 34, normale Panzerung, Dieselmotor, 4 Gang- getriebe, Turm des Kw 85 mit 8,5 cm Kanone, 2 MG ( 1 star- res MG in Fahrerfront, 1 Bug-MG im Turm, kein Heck-MG). Keine Optiken sondern 3 drehbare Winkelspiegel (je einer für Kommandant, Richtschütze und Ladeschütze).
Ein Panzer dieses Typs wurde fahrbereit erbeutet. Seine Verladung nach Kummersdorf ist befohlen.
2.) "Josef Stalin" mit 12.2 cm Kanone.
Ein Panzer dieses Typs wurde durch einen deutschen Panzer IV lg. auf 500 m mit 2 Schuß vernichtet ( 1 Treffer in den Turm, 1 Treffer in die Fahrerluke).
Die Panzerung wurde beidemal glatt durchschlagen.
Der Panzer brannte aus. Der Panzer liegt noch in der HKL. Messungen konnten nur bei Nacht vorgenommen werden.
Geschütz 12,2 cm mit Mündungsbremse nach deutscher Art, Rohrlänge etwa 5,80 m
Breite etwa 3 m
Länge etwa 6 m
Höhe etwa 2,8 m
Turmhöhe 90 cm
Turmbreite 190 cm
Turm ist gegossen, etwa 6-eckig
6 Laufrollen dazu
1 Führungsrad vorn und
1 Triebrad rückwärts
南ウクライナ軍集団総司令部
1944年5月9日 付
秘密!
軍集団地区に以下のロシア新型戦車が出現:
1.) 8.5cm砲搭載T 34
T 34の車体、通常の装甲、ディーゼルエンジン、4速ギアボックス、Kw 85の砲塔に8.5cm砲、機関銃2門(操縦手席前部に固定機関銃1門、砲塔に前面機関銃1門、後部機関銃 無し)。望遠式ではない3個の回転式ペリスコープ(戦車長、砲手、装填手に各1枚)がある。
このタイプの戦車1両が走行可能な状態で鹵獲された。Kummersdorfへの輸送が命じられた。
2.) 12.2cm砲を搭載した「Josef Stalin」。
このタイプの戦車は500mの距離で我軍のIV号lg戦車に2発(砲塔に1発、操縦手ハッチに1発)撃たれて撃破された。2発とも装甲を完全に貫通した。
戦車は燃え尽きた。戦車はまだHKLにある。調査は夜間しかできなかった。
ドイツ式マズルブレーキ付き12.2cm砲、砲身長 約5.80m
幅 約3m
全長約6m
全高 約 2.8 m
砲塔高さ 90 cm
砲塔幅 190 cm
砲塔は鋳造、約6面
転輪 6個付き
前部に誘導輪1個と
後部に駆動輪1個
1944年5月15日 付
Oberkommando der 4.Panzerarmee 第4装甲軍司令部 報告書
1) Eine Abschrift Betr.: Vorläufige technische Daten des neuen schweren russischen Panzer (wahrscheinlich Pz. "Josef Stalin")
1) 1944/5/12付。記録の件名: 新しいロシアの重戦車 (おそらく「Josef Stalin」戦車) の予備的な技術情報
2) 2 Bildabdrücke eines am 19.4.1944 im Raum Tlumacz abgeschossenen T34 mit 85 mm Kanone.
2)1944年4月19日、Tlumacz地区で撃破された85mm砲搭載T34 写真2枚。
Im Nachgang zu o.a.Bezug wir anliegend ein Bild des als Kampfwagen "Joesf Stalin" mit 12,2 cm Kanone angesprochenen Feindpanzers ubersandt.
上記参考資料補足として、12.2cm砲搭載「Joesf Stalin」と呼称する敵戦車図面を同封する。
Barrel length 砲身長 4.90 m
Caliber length 口径長 "L 40" by handwriting memo
2020/8/15登録、2023/10/21更新
お問い合わせと情報は panzerfibel atmark gmail.com までお願い致します。
このページをご覧の方へのお願いです。 Mr. Shinji Yoshizumi ヨシズミ・シンジ氏 について情報を知るかもしれない方に、出来るだけ広く拡散して頂く事を希望致します。
ドイツのアーミン・フィッシャーマイヤー氏 は、第二次大戦でドイツ軍の第35装甲連隊に従軍。氏はソビエト軍の捕虜としてレニノゴルスク収容所に収容。1948年に彼は開放されてドイツに帰国しました。
当時のレニノゴルスク収容所にはドイツ人と日本人が捕虜として収容されており、フィッシャーマイヤー氏は収容中に 日本人の ババ医師に手術を受けた時に、彼はババ医師の通訳であった Mr. Shinji Yoshizumi ヨシズミ・シンジ氏と友人になりました。
ドイツに帰国したフィッシャーマイヤー氏は1951年に手紙をヨシズミ・シンジ氏の東京の住所へ送りましたが、手紙は宛先人不明で戻ってきました。手紙によると、当時のヨシズミ・シンジ氏の住所は、東京都 本郷 駒込 東片町 137番地 でした。
以下は1951年11月25日にフィッシャーマイヤー氏からヨシズミ・シンジ氏へ送った手紙の文章になります。
フィッシャーマイヤー氏は、ヨシズミ氏ご本人か御関係の方と連絡が取れる事を希望されておられましたが、残念ながら2021年8月20日にアーミン・フィッシャーマイヤー氏は95歳で他界されました。
私は彼の為に、ヨシズミ・シンジ氏の情報を今後も探していきます。
I hope that those who see this page will spread it as widely as possible to those who may know more information about Mr. Yoshizumi, please.
Mr. Armin Fischermeier (94 years old this year 2020) served in the Panzer Regiment 35 of the German Army in World War II. He was held as a Soviet prisoner of war in the Lenninogorsk camp and was released in 1948 and returned to Germany.
At that time, German and Japanese prisoners of war were held in the camp, and when Fischermeier was operated on for appendicitis by a Japanese doctor Dr. Baba, and he became friends with Mr. Shinji Yoshizumi who was the interpreter of Dr. Baba.
After returning to Germany, Mr. Fischermeier sent a letter to Mr. Yoshizumi's address in Tokyo in 1951, but it was returned to him without an unknown address. The address at the time was 137 Higashi Katamachi, Komagome , Hongo, Tokyo Japan.
The following is the letter from Mr. Fischermeier to Mr. Yoshizumi on November 25, 1951.
Mr. Fischermeier wished to make contact with Mr. Yoshizumi himself or someone else who can help him. I'm so sorry for telling that Mr. Armin Fischermeier passed away 95 years old in 20 August, 2021. I will continue to search the Mr. Shinji Yoshizumi information for Mr. Fischermeier.
An destination unknown letter by Mr.Armin Fischermeier
From my collection. Two Panzerkampfwagenbuch manuals, 1940 and 1941 edition. The manual gives the basic knowledge of tank tactics for the t...