Panzerkampfwagenbuch: 戦車教本

From my collection.

Two Panzerkampfwagenbuch manuals, 1940 and 1941 edition. 
The manual gives the basic knowledge of tank tactics for the tank crew, especially to the tank commander and driver, and was also published in 1942 edition later.
In May 1942, the Imperial Japanese Army translated this manual into Japanese and published it as the manual 戦車乗員及戦車小隊の地形利用及戦闘訓練の参考, this information is referred to a book: 機甲戦: 用兵思想と系譜, Author: 葛原 和三 Kazumi Kuzuhara.

Cover page
Panzerkampfwagenbuch 1940 edition (Left). 
The 1941 edition (right).
The cover of the 1940 edition is bright pink.
It is assumed that this color was chosen to match the branch-of-service color [Waffenfarbe] of the tank crew, rose pink, it is also similar to the color on the cover page of Reibert Panzerschützen.

Table of contents
1941 edition(Left), 1940 edition(Right)

From the cover in 1941 edition.
Panzerkampfwagenbuch
Anleitung für die Gelände- und Gefechts-Ausbildung der Pz.-Kpfm.-Befatzung und des Pz.-Kpfw.-Zuges an Hand von Falsch-Richtig-Bildern und Zuggefechtsaufgaben, zugleich Anleitung für die Kampfführung.
Hauptmann Kurt Kauffmann
Mit einem Geleitwort von Generaloberst Guderian
1941
2. verbefferte und erweiterte Auflage
Mit 44 Abbildungen und 125 Falsch-Richtig-Bildern
VERLAG »OFFENE WORTE« BERLIN W 35


Page 26 (Almost same in two editions)

Bild 9
Falsch!
Ein Dorf anzufahren, ohne die Gelände formen und Bewachsung zur Annähe rung auszunutzen.
Richtig!
Unter Überwachung und Ausnutung der gegebenen Deckungen das Dorf zu er reichen.

Bild 10
Falsch!
Aus einer Waldstraße herauszutreten, ohne das Vorgelände aus dem haltenden Wagen abzusuchen.
Richtig!
Am Waldrand kurz in Stellung zu fahren und mit Hilfe des Fernglases das Vor gelände abzusuchen.

Bild 11
Falsch!
Einfach am Waldrand zu halten, ohne die Deckung auszunußen.
Das Fahrzeug wird so leicht ein Opfer fdl. Pak oder Panzer.-Spähwagen.
Richtig!
Nicht bis an den Waldrand zu fahren, denn aus einiger Entfernung vom Wald rand kann man noch aus gedeckter Stel lung beobachten.

画像9
不正解!
地形や植生を利用せずに、村に接近する。
正解!
監視を行い、植生を利用して村に接近する。

図10
不正解!
停車中の車両から前方を探索することなく、林道から出る。
正解!
森林の端に少し位置を取り、双眼鏡で周囲を捜索する。

図11
不正解!
森林の端で、身を隠さず停車する。対戦車砲や装甲偵察車両による犠牲になりやすい。
正解!
森の端から少し離れても、隠れた位置から観察が可能


Reibert Panzerschutzen 1938,1939
Image source: found on the internet



German Army reports about the encounter of T-34 85 and Josef Stalin

All image sources about German Army reports: Bundesarchiv.

T-34/85は1944年1月にソ連工場で生産開始されており、Josef Stalin戦車は1944年4月に現在のウクライナのТернопіль [テルノピリ] 地区での実戦に投入されたと言われている。
1944年4月から5月のドイツ陸軍報告書には、東部戦線におけるT-34/85とJosef Stalin戦車との遭遇、戦闘結果に関する内容が記載されているのでここに紹介する。
報告書によるとドイツ陸軍は 1944年4月30日に Josef Stalin戦車 に関する情報を捕虜への調書などから把握、その後も新たに得られた情報を関連する司令部へ報告書で展開し、その後戦闘で鹵獲した Josef Stalin戦車 の搭載武器・サイズ・図面・写真を含む調査報告書を1944年5月15日、16日に発行していた。
報告書には鹵獲したT-34/85をドイツ本国の Kummersdolf へ輸送指示が与えられたと記載がある。当時の Kummersdolf では鹵獲した連合国軍戦車の装甲射撃試験等が実施されており、これらの鹵獲された戦車も 同様に輸送された可能性はある。

ウクライナのТернопіль [テルノピリ] 地区
Київ [キーウ] の 西方約450km
画像出典: Openstreetmap


1944年4月30日 付 
Oberkommando des Heeres 報告書 

Oberkommando des Heeres
30. 4. 1944
Auszug aus einer Zusammenfassung von Kgf-Aussagen bei Okdo H Gr Nord: 
"Neuer Panzer: 'KWs-JS' (Josef Stalin), Gewicht 66 t. Panzerung: Stirnseite - 200 mm, Turm - 150 mm, an der Seite - 110 mm. 1 - 8,5-cm-Flak gekoppelt mit 2 MG. Motor 950 PS. Einsatz augenblicklich Ukraine."

陸軍総司令部

1944年4月30日 付

北方軍集団総司令部における捕虜の調書要約の抜粋: 

「新型戦車:KWs-JS(Josef Stalin)、重量66トン。装甲:前面200mm、砲塔150mm、側面110mm。8.5 cm 砲 1門、機関銃2門を装備。エンジン 950馬力。現在Ukraine方面に配備」



1994年5月1日 付
Oberkommando des Heeres 報告書

Oberkommando des Heeres
1. 5. 1944
Auszug aus einer Zusammenfassung von Kgf-Aussagen bei AOK 16:
"Der 'KW-Is' unterscheidet sich vom 'KW' durch einen stärkeren Motor, auch besitzt er einen kleinen Kommandantenturm. 
Kgf. hat von einem neuen Panzertyp gehört, 'KW-JS' ('Josef Stalin'), der einen stärkeren Motor besitzen soll als 'KW-85', teilweise ebenfalls mit einer 85-mm-Flak, teilweise mit einem noch größeren Geschütz ausgestattet sein soll.
 Die russischen Panzertruppen lassen sich, soweit sie auf 'KW-85' oder 'KW-JS' fahren, gern auf Kämpfe mit deutschen Panzern ein, da ihre 85-mm-Flak angeblich schon auf 2.000 m Entfernung sowohl die verdere als auch die hintere Panzerplatte der deutschen Sturmgeschütze glatt durchschießt."

陸軍総司令部
1944年5月1日 付
AOK 16での捕虜調書の要約からの抜粋:
「KW-Is は "KW"より強力なエンジンを搭載し、小型の指揮官用砲塔を備えている。
捕虜は、新型戦車 "KW-JS"(Josef Stalin)について聞いている。
この戦車は「KW-85」よりも強力なエンジンを備え、1部には85mm砲、1部にはさらに大型砲が搭載されていると言われている。
ロシア軍装甲部隊は"KW-85"や"KW-JS"を用いるなら、ドイツ戦車との戦闘を喜んで行う。その85mm砲は、2000メートルの距離でドイツ軍の突撃砲の前面装甲板と背面装甲板の両方を撃ち抜くと言われているからだ」


1944年5月4日 付
Oberkommando des Heeres 報告書

Oberkommando des Heeres
4. 5. 1944 Vortragsnotiz über neuen sowj-russ. Panzerkampfwagen mit 12,2-cm-KwK. 1.) Bei H Gr Nordukraine, Gruppe Zahn, ist ein neuer sowj-russ. Panzerkampfwagen aufgetreten. Vorläufige Angaben der ersten Untersuchung: Äußere Form: wie "T-34". Turm: Tropfenförmig mit Kommandantenkuppel. Bewaffnung: 12,2-cm-KwK mit Mündungsbremse (erstmalig bei sowj-russ.Panzern), Rohrlänge 7 m; 3 MG. Panzerung soll nach der ersten vorläufigen Meldung bei Turm, Walzenblende, Bug und Panzerkastenoberteil 10 cm, an der Seite 9 cm betragen. 2.) Der Panzerkampfwagen wurde von einer "Hornisse" auf 2,000 m Entfernung durch die Walzenblende abgeschossen. 3.) Möglicherweise handelt es sich hier um den erwarteten schweren Panzer "Josef Stalin". Auffällig ist jedoch die gemeldete geringe Panzerung. Nach den bisherigen Meldungen wurde mit einer Bug-Panzerung von 200 - 250 mm gerechnet. Maßnahmen zur weiteren Untersuchung und Bergung des Kampfwagens sind eingeleitet.

陸軍総司令部

1944年5月4日 付

ソビエト・ロシアの新型戦車の簡易報告

12.2cm戦車砲搭載戦車。

1.) Heeresgruppe Nordukraine: 北ウクライナ軍集団 、Zahn の地区で、新型のソビエト・ロシア戦車が登場した。

第1次調査の暫定情報:

外観:「T-34」に類似。

砲塔:指揮官用キューポラを有する涙滴型。

武装:マズルブレーキ付き12.2 cm戦車砲(ソビエト・ロシア戦車で初)、砲身長7m;

機関銃3門。

第1次調査速報によると、砲塔、防盾、前面の装甲は10 cmであった、

側面は9cmである。

2.)その戦車は、"Hornisse"によって2,000mの距離から防盾を貫通して撃破された。

3.)これは予想していた「Josef Stalin」重戦車である可能性はある。

しかし報告された装甲の薄さが目を引く。

これまでの報告では200〜250mmの前面装甲が予想されていた。

さらなる調査と戦車回収の措置が開始された。



1944年5月5日 付

ドイツ陸軍 Dietrich v. Stetten中佐 報告書



Oberstleutnant Dietrich v. Stetten
I.0., den 5.5.1944
Hochverehrter Herr Oberst !
Während meiner 14 tägigen Abwesenheit hat sich die Pz.-Abwehr-Lage der Armee weiter erheblich gebessert.
Die Anzahl der s.Pak je Div. hat sich durch Einreihung einiger neuer Div.,(darunter 1 Jg.Div. mit allein 44 s.Pak) im Durchschnitt von 8 auf 15 erhöht. Panzergranaten sind genug vorhanden, Sprengranaten noch immer knapp.
Die Zuteilung an Faustpatronen war gut, vorläufige Sättigung ist erreicht.
Die Zuteilung an neuen Panzerschreck mit Schutzschild war ebenfalls erfreulich, weitere 250 Stück wären noch dringender Bedarf. 
An neuen Panzermodellen sind aufgetreten und durch Beauftragte des Heereswaffenamtes untersucht worden :
T 34 mit 85 mm Kanone (Bild anbei),
(Verladung 1 Exemplars nach Kunnersdorf※ veranlaßt).
1 schwerer Panzer, vermutlich "Joseph Stalin". Dieser liegt in der HKL. Bergeversuche sind im Gange.
※Kunnersdorf は原文まま

Dietrich v. Stetten中佐 記

1944年5月5日 付

小官が14日間不在の間、我軍の中距離防衛状況はかなり改善され続けている。

徹甲弾は十分だが榴弾はまだ不足している。Panzerfaust の供給は良く、一時的に余る状態にある。保護シールド付きの新型 Panzerschreck の配備も喜ばしいが、さらに250台が緊急に必要である。

敵の新型戦車が出現し、陸軍兵器局の代表が視察した:

85ミリ砲搭載のT34(写真添付)、(Kummersdorf へ1台輸送手配)。

重戦車1両はおそらく「Joseph Stalin」と思われる。これはHKLに置かれており、回収作業が進行中である。


1944年5月9日 付

Oberkommando der Heeresgruppe Südukraine 南ウクライナ軍集団総司令部 報告書


Oberkommando der Heeresgruppe Südukraine 

9. 5. 1944

Geheim!

Es sind folgende neue russische Panzertypen im H.Gr.- bereich aufgetreten:


1.) T 34 mit 8,5 cm Kanone

Wanne des T 34, normale Panzerung, Dieselmotor, 4 Gang- getriebe, Turm des Kw 85 mit 8,5 cm Kanone, 2 MG ( 1 star- res MG in Fahrerfront, 1 Bug-MG im Turm, kein Heck-MG). Keine Optiken sondern 3 drehbare Winkelspiegel (je einer für Kommandant, Richtschütze und Ladeschütze).

Ein Panzer dieses Typs wurde fahrbereit erbeutet. Seine Verladung nach Kummersdorf ist befohlen.

2.)  "Josef Stalin" mit 12.2 cm Kanone.

Ein Panzer dieses Typs wurde durch einen deutschen Panzer IV lg. auf 500 m mit 2 Schuß vernichtet ( 1 Treffer in den Turm, 1 Treffer in die Fahrerluke). 

Die Panzerung wurde beidemal glatt durchschlagen. 

Der Panzer brannte aus. Der Panzer liegt noch in der HKL. Messungen konnten nur bei Nacht vorgenommen werden.

Geschütz 12,2 cm mit Mündungsbremse nach deutscher Art, Rohrlänge etwa 5,80 m

Breite etwa 3 m

Länge etwa 6 m

Höhe etwa 2,8 m

Turmhöhe 90 cm

Turmbreite 190 cm

Turm ist gegossen, etwa 6-eckig

6 Laufrollen dazu

1 Führungsrad vorn und

1 Triebrad rückwärts


南ウクライナ軍集団総司令部

1944年5月9日 付

秘密!

軍集団地区に以下のロシア新型戦車が出現:

1.) 8.5cm砲搭載T 34

T 34の車体、通常の装甲、ディーゼルエンジン、4速ギアボックス、Kw 85の砲塔に8.5cm砲、機関銃2門(操縦手席前部に固定機関銃1門、砲塔に前面機関銃1門、後部機関銃 無し)。望遠式ではない3個の回転式ペリスコープ(戦車長、砲手、装填手に各1枚)がある。

このタイプの戦車1両が走行可能な状態で鹵獲された。Kummersdorfへの輸送が命じられた。

2.) 12.2cm砲を搭載した「Josef Stalin」。

このタイプの戦車は500mの距離で我軍のIV号lg戦車に2発(砲塔に1発、操縦手ハッチに1発)撃たれて撃破された。2発とも装甲を完全に貫通した。

戦車は燃え尽きた。戦車はまだHKLにある。調査は夜間しかできなかった。

ドイツ式マズルブレーキ付き12.2cm砲、砲身長 約5.80m

幅 約3m

全長約6m

全高 約 2.8 m

砲塔高さ 90 cm

砲塔幅 190 cm

砲塔は鋳造、約6面

転輪 6個付き

前部に誘導輪1個と

後部に駆動輪1個




1944年5月15日 付

Oberkommando der 4.Panzerarmee 第4装甲軍司令部 報告書


1) Eine Abschrift Betr.: Vorläufige technische Daten des neuen schweren russischen Panzer (wahrscheinlich Pz. "Josef Stalin")

1) 1944/5/12付。記録の件名: 新しいロシアの重戦車 (おそらく「Josef Stalin」戦車) の予備的な技術情報


2) 2 Bildabdrücke eines am 19.4.1944 im Raum Tlumacz abgeschossenen T34 mit 85 mm Kanone.

2)1944年4月19日、Tlumacz地区で撃破された85mm砲搭載T34 写真2枚。



1944年5月15日 付 H.Qu.OKH 陸軍総司令部 報告書

※OKHはJosef Stalinではなく、12.2cm戦車砲搭載KW 85と記録している。
In der Anlage werden Aufnahmen des KW 85 mit der 12,2 cm Kanone zur Kenntnisnahme übersandt.
参考までに、12.2cm砲を搭載したKF85の写真を添付する。

Pz.A.O.K.1(Panzer Armeeoberkommando 1)
Stabsbidabteillung

擱座した KW 85 mit Kanone 12,2 cm

Tiger 8.8cm が貫通した砲塔右装甲

距離2,000mからの Hornisse 8.8cm が貫通した防盾


1944年5月16日 付
H.Qu.OKH 陸軍総司令部 報告書

Im Nachgang zu o.a.Bezug wir anliegend ein Bild des als Kampfwagen "Joesf Stalin" mit 12,2 cm Kanone angesprochenen Feindpanzers ubersandt.

上記参考資料補足として、12.2cm砲搭載「Joesf Stalin」と呼称する敵戦車図面を同封する。


Barrel length 砲身長 4.90 m


Caliber length 口径長 "L 40" by handwriting memo




From my collection.
1944年7月1日 付でOKHは更新した敵戦車識別表を発行。
そこにはT-34/85、Josef Stalin 122 が掲載された。

H.Dv. 469/2a
Übersichtstafel der wichtigsten Panzerfahrzeuge in Sowjetrußland
Stand: 1.7.1944
Oberkommando des Heeres

Sowjetrussische Baumuster
Mittlerer Panzerkampfwagen
Schwere Panzerkampfwagen




An destination unknown letter to Mr. Shinji Yoshizumi, ヨシズミシンジ氏への宛先不明の手紙

2020/8/15登録、2023/10/21更新

お問い合わせと情報は panzerfibel atmark gmail.com までお願い致します。

Please send email more information to panzerfibel atmark gmail.com

このページをご覧の方へのお願いです。 Mr. Shinji Yoshizumi ヨシズミ・シンジ氏 について情報を知るかもしれない方に、出来るだけ広く拡散して頂く事を希望致します。

ドイツのアーミン・フィッシャーマイヤー氏 は、第二次大戦でドイツ軍の第35装甲連隊に従軍。氏はソビエト軍の捕虜としてレニノゴルスク収容所に収容。1948年に彼は開放されてドイツに帰国しました。

当時のレニノゴルスク収容所にはドイツ人と日本人が捕虜として収容されており、フィッシャーマイヤー氏は収容中に 日本人の ババ医師に手術を受けた時に、彼はババ医師の通訳であった Mr. Shinji Yoshizumi ヨシズミ・シンジ氏と友人になりました。

ドイツに帰国したフィッシャーマイヤー氏は1951年に手紙をヨシズミ・シンジ氏の東京の住所へ送りましたが、手紙は宛先人不明で戻ってきました。手紙によると、当時のヨシズミ・シンジ氏の住所は、東京都 本郷 駒込 東片町 137番地 でした。

以下は1951年11月25日にフィッシャーマイヤー氏からヨシズミ・シンジ氏へ送った手紙の文章になります。

フィッシャーマイヤー氏は、ヨシズミ氏ご本人か御関係の方と連絡が取れる事を希望されておられましたが、残念ながら2021年8月20日にアーミン・フィッシャーマイヤー氏は95歳で他界されました。

私は彼の為に、ヨシズミ・シンジ氏の情報を今後も探していきます。


I hope that those who see this page will spread it as widely as possible to those who may know more information about Mr. Yoshizumi, please.

Mr. Armin Fischermeier (94 years old this year 2020) served in the Panzer Regiment 35 of the German Army in World War II. He was held as a Soviet prisoner of war in the Lenninogorsk camp and was released in 1948 and returned to Germany.

At that time, German and Japanese prisoners of war were held in the camp, and when Fischermeier was operated on for appendicitis by a Japanese doctor Dr. Baba, and he became friends with Mr. Shinji Yoshizumi who was the interpreter of Dr. Baba.

After returning to Germany, Mr. Fischermeier sent a letter to Mr. Yoshizumi's address in Tokyo in 1951, but it was returned to him without an unknown address. The address at the time was 137 Higashi Katamachi, Komagome , Hongo, Tokyo Japan.

The following is the letter from Mr. Fischermeier to Mr. Yoshizumi on November 25, 1951. 

Mr. Fischermeier wished to make contact with Mr. Yoshizumi himself or someone else who can help him. I'm so sorry for telling that Mr. Armin Fischermeier passed away 95 years old in 20 August, 2021. I will continue to search the Mr. Shinji Yoshizumi information for Mr. Fischermeier.


An destination unknown letter by Mr.Armin Fischermeier



Shinji Yoshizumi
Hagashikata 137
Tokyo district Hongo

Dear friend Shinji!

You will be amazed to receive these greetings from Germany after 3 years separation from me. Have other comrades from the Leninogorsk camp already written to you, or is this the first sign of life? How did you find your home and relatives? I myself arrived in Nuremberg on June 5, 1948, and every month I meet our comrades from our camp. Since May 13, 1951, I am married and have a very nice new apartment and have been working since my return in my old company (local health insurance). Healthily, I should feel better. Do you also meet the surgeon Doctor Baba, who operated on me? In the hope of an early reply and possibly a peaceful reunion, your German friend Armin Fischermeier greets you warmly.

Armin Fischermeier

Original source about Mr.Armin Fischermeier

アーミン・フィッシャーマイヤー氏が所有していた 赤十字捕虜郵便カード
Pow camp Red Cross cards of Mr.Armin Fischermeier.


2023/8/14
調査に僅かな進展がありましたのでお知らせいたします。
故アーミン・フィッシャーマイヤー氏が所有していた 赤十字 捕虜郵便カード(仮称)です。
Rotes Kreuz: 赤十字 とカードに印刷されています。具体的なカードの用途に関し、残念ながらアーミン氏からの情報は得られておりません。Lager = Konzentrationslager の略でラーゲリ の意味だと思われます。
当時、第347あるいは第7347捕虜収容所に収容されていて、第347捕虜収容所には日本人も収容されていたと判りました。
厚生労働省の公開資料では、第347捕虜収容所で死亡した日本人の名前にヨシズミさんはありませんでした。
たいへん残念ながら、第3者がこれ以上の調査を行うことは限界があります。
ヨシズミさんの情報を、もしどなたか何かご存知の方がおられましたらご連絡を頂けますと幸いです。

1945年当時の東京都文京区 地図 (出典:文の京デジタル文庫)



Panzerkampfwagenbuch: 戦車教本

From my collection. Two Panzerkampfwagenbuch manuals, 1940 and 1941 edition.  The manual gives the basic knowledge of tank tactics for the t...